「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

[掲示板: 村のビデオ屋さん -- 時刻: 2020/4/10(20:51)]

TOP HELP OPEN LOGIN    :    :



上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[映画] 3. 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): パッチ
日時: 2010/2/3(04:44)

------------------------------

みなさん、こんばんは(おはようございます?)
パッチです。

♪眠れない夜と、雨の日には〜
 忘れかけてた、宿題が蘇る(笑)

という事で、酒井先生が名古屋に来られた時の「難題?!」を思い出し、
それを投稿します。

今、あなたにとって「字幕なし」で見れる映画/動画(DVD/ビデオなど)はどんなものがありますか?
ちなみにサンプルとしてYoutubeの動画を。

◆「Hello Kitty - A Story Book Adventure」
[url:http://www.youtube.com/watch?v=L4DICgyB6JE&feature=related]
自分自身Kittyちゃんの動画があるとは知らなかった。
Kittyちゃんが動くのはサンリオピューロランドだけだと思っていました:多摩地域限定の話題(笑)
[url:http://www.puroland.co.jp/index.html]

◆Miffy(昨年?、NHK教育で放送されていたアニメ)
(サンプルが無くてごめなさい…)

我こそはちゃんとした映画DVDを字幕なしで観れるぞ!というつわものはぜひ、
そのタイトルと、みなさんのレベルの参考のために「多読暦/語数」を良ければお知らせください。

私?…停滞期が長すぎるので参考にはならないですが…
「(停滞期を引くと)6年くらい/300万語(以上は数えていません)」
でも、こんな程度でとりあえず以前投稿した「LOSTのシーズン5・Vol.7-8」は話し(しゃべっていること)が短いので字幕なしでもそれなりに分かります。
(それなりに/なんとなく分かります程度で十分良いです)

今の多読暦(語数)には、この動画/映画が字幕なしで観れるよ〜という方、ぜひ体験談などお知らせください。
「投稿は嫌…」という方は、酒井先生に体験談をメールフォームなどで「送りつけて」下さい。
せんせい、良いですよね〜
よろしくお願いします。

それらみなさんの体験談を今後、多読村の「村のビデオ屋さん」にまとめてゆきたいと思います。
「今すぐに!…」という短い間ではありませんので、のんびりとお待ちしてます。
(では、ぞろ目にしたので、もう一度寝ます…)


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 4. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): さかい@tadoku.org
日時: 2010/2/3(23:39)

------------------------------

パッチさん、みなさん、こんばんは!
さかい@tadoku.orgです。

>みなさん、こんばんは(おはようございます?)
>パッチです。

>♪眠れない夜と、雨の日には〜
> 忘れかけてた、宿題が蘇る(笑)

>という事で、酒井先生が名古屋に来られた時の「難題?!」を思い出し、
>それを投稿します。

    難題ですよねえ・・・
    でも、一緒にがんばりましょう、楽しいに決まってるんだから。

>今、あなたにとって「字幕なし」で見れる映画/動画(DVD/ビデオなど)はどんなものがありますか?
>ちなみにサンプルとしてYoutubeの動画を。

>◆「Hello Kitty - A Story Book Adventure」
>[url:http://www.youtube.com/watch?v=L4DICgyB6JE&feature=related]
>自分自身Kittyちゃんの動画があるとは知らなかった。
>Kittyちゃんが動くのはサンリオピューロランドだけだと思っていました:多摩地域限定の話題(笑)
>[url:http://www.puroland.co.jp/index.html]

>◆Miffy(昨年?、NHK教育で放送されていたアニメ)
>(サンプルが無くてごめなさい…)

>我こそはちゃんとした映画DVDを字幕なしで観れるぞ!というつわものはぜひ、
>そのタイトルと、みなさんのレベルの参考のために「多読暦/語数」を良ければお知らせください。

>私?…停滞期が長すぎるので参考にはならないですが…
>「(停滞期を引くと)6年くらい/300万語(以上は数えていません)」
>でも、こんな程度でとりあえず以前投稿した「LOSTのシーズン5・Vol.7-8」は話し(しゃべっていること)が短いので字幕なしでもそれなりに分かります。
>(それなりに/なんとなく分かります程度で十分良いです)

>今の多読暦(語数)には、この動画/映画が字幕なしで観れるよ〜という方、ぜひ体験談などお知らせください。
>「投稿は嫌…」という方は、酒井先生に体験談をメールフォームなどで「送りつけて」下さい。
>せんせい、良いですよね〜
>よろしくお願いします。

>それらみなさんの体験談を今後、多読村の「村のビデオ屋さん」にまとめてゆきたいと思います。
>「今すぐに!…」という短い間ではありませんので、のんびりとお待ちしてます。
>(では、ぞろ目にしたので、もう一度寝ます…)

「字幕なしで楽しめる映像素材」−−これは多読からtadokuへの大きな一歩に
なると思います。

パッチさんが例として挙げてくださった Hello Kitty もそうでしょうが、
ほかにも(たとえば音を消しても)楽しめるビデオ素材が世の中には
どっさりあるはずです。

そうした映像からtadokuをはじめれば、たとえ ORT が簡単に手に入らなくても、
立ち読みしようにも近くに大きな洋書店がなくても、インターネットや
ビデオ屋さんがあればtadokuは始められます!
しかも多読より安いかもしれない!!

というわけで、村のビデオ屋さんは壮大な企てとして始まります。
ぜひみなさんのお知恵と知識を集めましょう。 質問も大歓迎!
この掲示板に書いてくださってもいいし、
wikiに登録して直接ビデオ屋さんのwikiページに書き込んでくださってもいいし、
メール・フォームからぼくに知らせてくださっても結構です。
いずれにせよ、最終的には「村のビデオ屋さん」のwikiページに保管されて、
だれでもみることができるようになります。

((((((ごく小さな声で・・・A small step for mankind but))))))
((((((a giant step for tadoku. です!        ))))))        


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[くぅ] 5. Re: To boldly go where no man has gone before!!

ユーザ名(Username): パッチ
日時: 2010/2/4(00:10)

------------------------------

さかいせんせい、こんばんは。
パッチです。

>難題ですよねえ・・・
>でも、一緒にがんばりましょう、楽しいに決まってるんだから。

Hiro君に「それでは楽しさが伝わって来ないよ!」と言われるくらいに、
みなさんとまた頑張りましょう!

===チョッキン===

>((((((ごく小さな声で・・・A small step for mankind but))))))
>((((((a giant step for tadoku. です!        ))))))  

いえいえ、ここで“ツッコミ!”を。

"Tadoku, the final frontier. These are the voyages of the starship "Sakai-Penguin号".
From now on, The mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations,
to boldly go where no man has gone before..."
(テキトーです・笑)

・Star Trek Original Series Intro (HQ)
[url:http://www.youtube.com/watch?v=hdjL8WXjlGI&feature=related]


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 8. Re: To boldly go where no man has gone before!!

ユーザ名(Username): さかい@tadoku.org
日時: 2010/2/4(12:22)

------------------------------

ううう・・・ よいことばだなあ・・・ ううう・・・
さかい@tadoku.orgです。

>さかいせんせい、こんばんは。
>パッチです。

>>難題ですよねえ・・・
>>でも、一緒にがんばりましょう、楽しいに決まってるんだから。

>Hiro君に「それでは楽しさが伝わって来ないよ!」と言われるくらいに、
>みなさんとまた頑張りましょう!

>===チョッキン===

>>((((((ごく小さな声で・・・A small step for mankind but))))))
>>((((((a giant step for tadoku. です!        ))))))  

>いえいえ、ここで“ツッコミ!”を。

>"Tadoku, the final frontier. These are the voyages of the starship "Sakai-Penguin号".
> From now on, The mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations,
> to boldly go where no man has gone before..."
>(テキトーです・笑)

>・Star Trek Original Series Intro (HQ)
>[url:http://www.youtube.com/watch?v=hdjL8WXjlGI&feature=related]

これはあまりによい表現なので、Star Trek がどこからか引用したのではないかと
思うのですが・・・

しかし、いいことばだ・・・ パッチさん、ありがとー!!!

注 「さかいペンギン」というのはぼくのクラスを卒業した(?)大学院生が
作ってくれた名刺に印刷してあります。知多講演会でみなさんに配ったのです。
もっと作って、またみなさんに差し上げます。

あ、メール・フォームで知らせくださったら、必要枚数をお送りします!


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): 杏樹
日時: 2010/2/4(00:30)

------------------------------

パッチさん、こんにちは。

>という事で、酒井先生が名古屋に来られた時の「難題?!」を思い出し、
>それを投稿します。

酒井先生はあちこちで宿題を出していますね。

>今、あなたにとって「字幕なし」で見れる映画/動画(DVD/ビデオなど)はどんなものがありますか?
>ちなみにサンプルとしてYoutubeの動画を。

>◆Miffy(昨年?、NHK教育で放送されていたアニメ)
>(サンプルが無くてごめなさい…)

これ、NHKで見てました。私でもわかりました。でも一体何語ぐらいのときだったか。

わたしのおすすめはこれです。

「ジム・ヘンソンのおはなしマザー・グース」
[url:http://www.amazon.co.jp/Jim-Henson-B9-1-DVD/dp/B0001OGWSY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1265210455&sr=8-1]

多読前にNHKの放送で見ていて、テキストも見ていました。ですから多読でどれぐらいの語数、レベルでわかるようになるかはわかりません。

映画は英語字幕でいくつか見ましたが、字幕なしで挑戦したことがないので何もいえません。でもそういった映画を思い切って字幕なしで見てみたら案外わかるのかも。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 9. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): さかい@tadoku.org
日時: 2010/2/4(12:27)

------------------------------

杏樹さん、パッチさん、こんにちは!
さかい@tadoku.orgです。

>パッチさん、こんにちは。

>>という事で、酒井先生が名古屋に来られた時の「難題?!」を思い出し、
>>それを投稿します。

>酒井先生はあちこちで宿題を出していますね。

   ばれましたか・・・

>>今、あなたにとって「字幕なし」で見れる映画/動画(DVD/ビデオなど)はどんなものがありますか?
>>ちなみにサンプルとしてYoutubeの動画を。

>>◆Miffy(昨年?、NHK教育で放送されていたアニメ)
>>(サンプルが無くてごめなさい…)

>これ、NHKで見てました。私でもわかりました。でも一体何語ぐらいのときだったか。

>わたしのおすすめはこれです。

>「ジム・ヘンソンのおはなしマザー・グース」
>[url:http://www.amazon.co.jp/Jim-Henson-B9-1-DVD/dp/B0001OGWSY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1265210455&sr=8-1]

    ありがとう! 
    村のビデオ屋さんができたら、ぼくが登録しますね。

>多読前にNHKの放送で見ていて、テキストも見ていました。ですから多読でどれぐらいの語数、レベルでわかるようになるかはわかりません。

    了解です。
    とにかく村のビデオ屋さんに保存して、いろいろな人が感想を書いてくれるのを
    待ちましょう。そうするとどのくらい多読している人がどう感じたか、わかってきますね。
    そしてそれを参考にみなさんが多鑑? 多見? 多視? をはじめると思います。
    (ところでたむさん、まだ決まりませんかね、どう呼ぶか?)

>映画は英語字幕でいくつか見ましたが、字幕なしで挑戦したことがないので何もいえません。でもそういった映画を思い切って字幕なしで見てみたら案外わかるのかも。

ぜひやってみてください。

それから、フランス語、中国の映像も、字幕なしで(音を消しても)わかる素材があったら
ぜひ知らせてください!

ではね、杏樹さんも Happy ...?


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

15. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): えどもん
日時: 2010/2/5(20:43)

------------------------------

パッチさん、杏樹さんはじめまして。
センセーみなさまこんばんは。えどもん@160万語です。

>>>◆Miffy(昨年?、NHK教育で放送されていたアニメ)
>>>(サンプルが無くてごめなさい…)

私もこれは、わかります。たまに?となりますが、これなら分かるといえるアニメでした。



>>わたしのおすすめはこれです。

>>「ジム・ヘンソンのおはなしマザー・グース」
>>[url:http://www.amazon.co.jp/Jim-Henson-B9-1-DVD/dp/B0001OGWSY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1265210455&sr=8-1]

このDVD持っているので書き込みを見て、見てみました。
以前1本目が難しくて、そのまま放置していた初見の2巻目を字幕なしで見てみました。

意外と早いことと、人形のため表情や口の動きといった助けが少ないせいか、
私にはけっこう難しかったです。今の段階ではほとんど分かりません。
スピードを90%にして英語字幕をつけるとぐっと見やすくなりました・・。

ご参考までに私の現在のレベルとしては、ほぼストレスなく読めるのがAGE4-8の本までです。
それより上は、本によって驚くほどバラバラです。
大学受験など考えもしなかった勉強ぎらいで、限りなく0からの多読開始ですので
語数は参考にならないと思いますが、現在160万語で停滞中。



そんな私が、60万語のとき初めて英語だけで楽しめた映画は「モンスターズ・インク」でした。
嬉しかったので、よく覚えています。

今回改めて字幕なしで見てみましたが、やはり分からなくても楽しめました。
なんせ、メインの人間の子はまだ言葉が話せなくて日本語字幕も「○×△」ばかりですから。



>それから、フランス語、中国の映像も、字幕なしで(音を消しても)わかる素材があったら
>ぜひ知らせてください!

ここに当てはまるかどうか、分かりませんが、
「PINGU」はセリフがないのでだれでも(たぶん)楽しめます。それじゃ意味無いですかね(笑)
http://www.pingu.net/official_pingu_website_flag_page.htm



では、たくさん情報集まりますように。

あっ、多読、多聴、多観に一票を。 ではでは。

上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 35. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): さかい@tadoku.org
日時: 2010/2/12(15:52)

------------------------------

えどもんさん、お正月以来かな? こんにちは!
さかい@tadoku.orgです。

>パッチさん、杏樹さんはじめまして。
>センセーみなさまこんばんは。えどもん@160万語です。

>>>>◆Miffy(昨年?、NHK教育で放送されていたアニメ)
>>>>(サンプルが無くてごめなさい…)

>私もこれは、わかります。たまに?となりますが、これなら分かるといえるアニメでした。

>>>わたしのおすすめはこれです。

>>>「ジム・ヘンソンのおはなしマザー・グース」
>>>[url:http://www.amazon.co.jp/Jim-Henson-B9-1-DVD/dp/B0001OGWSY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1265210455&sr=8-1]

>このDVD持っているので書き込みを見て、見てみました。
>以前1本目が難しくて、そのまま放置していた初見の2巻目を字幕なしで見てみました。

>意外と早いことと、人形のため表情や口の動きといった助けが少ないせいか、
>私にはけっこう難しかったです。今の段階ではほとんど分かりません。
>スピードを90%にして英語字幕をつけるとぐっと見やすくなりました・・。

   おー、こういう情報がありがたいのだと思います。
   表情や口の動きって大事なんですねえ

   そういえばPocoyoはどうだったろう?
   あれは表情はありましたよね?

>ご参考までに私の現在のレベルとしては、ほぼストレスなく読めるのがAGE4-8の本までです。
>それより上は、本によって驚くほどバラバラです。
>大学受験など考えもしなかった勉強ぎらいで、限りなく0からの多読開始ですので
>語数は参考にならないと思いますが、現在160万語で停滞中。

   ↑この情報も大事ですね。
   どんな本を中心に読書を楽しんでいる人が、どんな映像を、
   どんな風に楽しめるか、楽しめないか・・・
   そういう実例がたくさん集まるといいなと思っています。

   ところで、AGE4-8 以上は本によって驚くほどばらばらということですが、
   そのまま AGE4-8とそれ以下を楽しく読んでいると、それ以上の本で
   楽しめるものが次第に増えていって、そのうちかならず「ほぼストレスなく
   読めるのはAGE8-10 です」という風になります。

   えどもんさんのまわりにAGE4-8の本がたくさんあるといいですね。 
   それからもう一つ、目標本があるなら、もう購入して、目につくところに
   飾ってくださいな(飾り本といいますね)。そしてときどきのぞいてやって
   ください。飾るだけであんまり放っておくと本がひがむのでね。
   

>そんな私が、60万語のとき初めて英語だけで楽しめた映画は「モンスターズ・インク」でした。
>嬉しかったので、よく覚えています。

>今回改めて字幕なしで見てみましたが、やはり分からなくても楽しめました。
>なんせ、メインの人間の子はまだ言葉が話せなくて日本語字幕も「○×△」ばかりですから。

   これも大事な実例ですね!
   「モンスターズ・インク」ははじめての字幕なし映画の一つになりそうです。
   
   ところで、続編もあったのでは? えどもんさん、続編も多視・多観・多?して、
   感想を寄せてくれませんか? 

>>それから、フランス語、中国の映像も、字幕なしで(音を消しても)わかる素材があったら
>>ぜひ知らせてください!

>ここに当てはまるかどうか、分かりませんが、
>「PINGU」はセリフがないのでだれでも(たぶん)楽しめます。それじゃ意味無いですかね(笑)
>http://www.pingu.net/official_pingu_website_flag_page.htm

   いや、意味なくないと思います。
   Oxford Reading Tree も Longman Literacy Land Story Street も、
   字のない絵本からはじまりますね。
   最初は字よりも絵が大事!という風に頭を切り換えるには最適かもしれません。
   PINGU のURLもwikiページに保存です!

>では、たくさん情報集まりますように。

   ありがとー!
   これからもよろしく!!

>あっ、多読、多聴、多観に一票を。 ではでは。

ほほ! はじめての投票ですね。
りょーかいです! 多読・多聴・多観 に一票入りました!!

ありがとー、えどもんさん!!! 


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): katakuri
日時: 2010/2/4(02:47)

------------------------------

みなさん、こんばんは。
katakuriです。

>我こそはちゃんとした映画DVDを字幕なしで観れるぞ!というつわものはぜひ、

ぜんぜん「つわもの」ではありませんが、大好きな映画の話題なので書こうかという気になりました。

字幕なしで見ても楽しめるという程度でしたら、いっぱいありますが、「判る」と言われるとちょっと躊躇します。
どの程度判っているの?と突っ込まれると、いやーわかってなかったかも、、となりそうです。

最近はAmazon UKがDVDが安いので買ってます。
英語字幕では読む方に集中してしまってだめなので、字幕なしで見ます。
最近で、かなり「判った気になっている」のは

"Miss Potter" おなじみピーターラビットの作者のお話。
"Love Actually" これは最高、大好きです。
"Ladies in Lavender" 邦題は「ラベンダーの咲く庭で」 

どれももう4、5回は見ています。
3〜4ポンドで何回も見られるからお得です。

後、大好きで何回もみているけどいまだに判らない所だらけなのが
"Driving Miss Daisy" アメリカ英語なんですが、特にモーガン・フリーマン扮する,運転手の台詞はまったくお手上げです。
"Stand by Me"も難しかった。多分,スラングが多いからだと思うのですが。

字幕なしで400時間に挑戦中です。最近ちょっとペースがおちてますが、今約90時間です。
なんとなくですが、くっきり聞きやすくなったような気がします。でも,全く聞こえてこない人もいます。何度聞いても苦手はヒュー・グラント。コリン・ファーズは聞こえるから不思議。

こんな感じの報告でいいでしょうか。
多読歴は約7年です。ここ2〜3年後数を記録していなのですが、たぶん1200万語くらいだと思います。

子供物も買ってますが,またの機会に。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 10. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): さかい@tadoku.org
日時: 2010/2/4(12:36)

------------------------------

katakuriさん、こんにちは!
さかい@tadoku.orgです。

>みなさん、こんばんは。
>katakuriです。

>>我こそはちゃんとした映画DVDを字幕なしで観れるぞ!というつわものはぜひ、

>ぜんぜん「つわもの」ではありませんが、大好きな映画の話題なので書こうかという気になりました。

   あ、この「つわもの」は自己申告です。
   つまり、字幕なしで楽しんだぞ! という人はだれでも「(図太い)つわもの」なのです。

>字幕なしで見ても楽しめるという程度でしたら、いっぱいありますが、「判る」と言われるとちょっと躊躇します。
>どの程度判っているの?と突っ込まれると、いやーわかってなかったかも、、となりそうです。

    判る、は、できるだけ使わないようにしましょう!
    いいじゃないですか、楽しんでいれば!!!!!!!

>最近はAmazon UKがDVDが安いので買ってます。
>英語字幕では読む方に集中してしまってだめなので、字幕なしで見ます。
>最近で、かなり「判った気になっている」のは

    そうそう、「その気になる」−−これがなんといっても大事ですね。
    わがままに、ひとのことは気にせずに、その気になる!

>"Miss Potter" おなじみピーターラビットの作者のお話。
>"Love Actually" これは最高、大好きです。
>"Ladies in Lavender" 邦題は「ラベンダーの咲く庭で」 

>どれももう4、5回は見ています。
>3〜4ポンドで何回も見られるからお得です。

    うーん、この中では Miss Potter に注目します。
    スレッドを立ち上げますから、みなさんの感想をお寄せください。

>後、大好きで何回もみているけどいまだに判らない所だらけなのが
>"Driving Miss Daisy" アメリカ英語なんですが、特にモーガン・フリーマン扮する,運転手の台詞はまったくお手上げです。
>"Stand by Me"も難しかった。多分,スラングが多いからだと思うのですが。

    モーガン/フリーマンをはじめて意識したのはこの映画でしたね、
    肌の色と性別を超えた、なにげない友情と信頼の物語。

>字幕なしで400時間に挑戦中です。最近ちょっとペースがおちてますが、今約90時間です。
>なんとなくですが、くっきり聞きやすくなったような気がします。でも,全く聞こえてこない人もいます。何度聞いても苦手はヒュー・グラント。コリン・ファーズは聞こえるから不思議。

    え? それは要するに イケメン ということ?
    なんだ、それなら簡単だ、みんなジョニー・デップやジェームズ・ディーンの出る
    映画を観れば・見れば・視れば・看れば・覧ればいい・・・

>こんな感じの報告でいいでしょうか。
>多読歴は約7年です。ここ2〜3年後数を記録していなのですが、たぶん1200万語くらいだと思います。

>子供物も買ってますが,またの機会に。

ありがとー、こんな感じでいいですよ−!

こどもものも、待ってます!!


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 23. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): ぴ〜ママ
日時: 2010/2/8(10:54)

------------------------------

パッチさん、さかい先生、こんにちは!! ぴ〜ママです。

字幕無しで判ったDVDなんですがぁ

トライキッズという所が、絵本DVDを沢山だしているようです。

http://www.trikids.jp/products/index.html

日本や海外の人気の絵本が、英語音声で聞けます。

このトライキッズの中の、日本語の有名な絵本「たろうのおでかけ」のDVDで見ました。
英語音声で、100%聞き取れましたよ!(^^ゞ

でもねぇ、聞き取れからって、純国産、日本発の絵本の読み語りDVDですからね。
それも、たった25分の子ども用アニメなんて、対象年齢の幼児がいるか、よほどの絵本好きでもなければ、
わざわざ、多聴の為に見る人もいないでしょうしねぇ・・(^^ゞ

・・と、先生にメールしたら、村のビデオ屋さんに投稿してください、という事でしたので
投稿しに来ました。

私の見たのは、日本の絵本をDVDにしたものに、英語音声・英語字幕が付いていたものですが、
トライキッズのホームページを見ると、「コロちゃん(Spot)シリーズ」などもあります。
これは、元がイギリスの絵本なので、トライキッズから出ているSpotも、イギリスで作ったものがベースなのか???
見てないので判りませんけど・・・

Spotをネット検索していたら、これを発見!!ここで3話見れますよ。
http://www.funwithspot.com/

トライキッズ版も、これだったら、聞き取れそうですね。

こんな幼稚なレベルの話で良いのか??
多読も、文字のない絵本から始めるんだから、映画もこれで良いんですか???

>我こそはちゃんとした映画DVDを字幕なしで観れるぞ!というつわもの

って、つわもの話でなくて幼稚な話ですみません<m(__)m>

でも?? NHKのミッフィー
http://www9.nhk.or.jp/anime/miffy/

が、有りなら、同じNHKで土曜日の午前中に「おさるのジョージ」やってますよ。
http://www9.nhk.or.jp/anime/george/

ミッフィーよりは早口だけど、英語で見てもわかります。

アハ!もう一度、ハッチさんの元メッセージ読み直したら・・・
キティーちゃんだって、純国産、多摩出身?でしたねぇ!(^^ゞ

"つわもの" に ビビル事なかったのかな??

しつれいしました。<m(__)m>


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

36. Re: 「字幕無し」で(今)判るタイトルを募集♪

ユーザ名(Username): ひまわり
日時: 2010/2/12(19:57)

------------------------------

こんにちは。ひまわりです。
ちょっと、的外れかも知れませんが、わたしも、ひとつ・・・
なんだかとてもふしぎなのですが、たとえば、この方の、こういう詩は、字幕なしでも、たのしめるのです。
[url:http://www.youtube.com/watch?v=PWCvAuMts4A&feature=player_embedded]
朗読の、声の色や、豊かな表情や、たのしい身振りで、
詩に描かれた世界が、ゆたかに、つたわってきます。そして、いつも、くすくす、笑ってしまう。
ききとれていない部分が、多くあるにもかかわらず、です。
詩の内容そのものの絵が、流れているわけでもないのに・・・
朗読のもつ力って、まったく、おもしろいものだなあと、思います。
わたしの多読歴は、もうすぐ20年目に入るくらい。でも、間に10年くらいのブランクを挟んでいます。
語数は、たぶん、1500万語くらい。でも、最近、まったく数えてないので、よくわかりません。
また、なにか書きたくなったら、書きにきますね。
では。。。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

38. Re: 字幕もないし、見てて楽しい♪

ユーザ名(Username): パッチ
日時: 2010/2/12(20:31)

------------------------------

ひまわりさん、みなさん、こんばんは。
パッチ@dock入り中です。

>こんにちは。ひまわりです。
>ちょっと、的外れかも知れませんが、わたしも、ひとつ・・・
>なんだかとてもふしぎなのですが、たとえば、この方の、こういう詩は、字幕なしでも、たのしめるのです。
>[url:http://www.youtube.com/watch?v=PWCvAuMts4A&feature=player_embedded]
>朗読の、声の色や、豊かな表情や、たのしい身振りで、
>詩に描かれた世界が、ゆたかに、つたわってきます。そして、いつも、くすくす、笑ってしまう。
>ききとれていない部分が、多くあるにもかかわらず、です。
>詩の内容そのものの絵が、流れているわけでもないのに・・・
>朗読のもつ力って、まったく、おもしろいものだなあと、思います。

そうそう、ひまわりさんの投稿を見て思い出したのが、
Mr.Beanシリーズ…これって文字の無い大人向けのORTのようで(笑)
見てるのに楽しいと言うことは、言葉を読む(聞く)とはまず関係ないんですね〜
(全くの方向ずれですが…)
◆Mr Bean
Mr Bean - Library
[url:http://www.youtube.com/watch?v=RyDY0hiMZy8]
Mr. Bean - Hair
[url:http://www.youtube.com/watch?v=Ujo0ME_pOsM]
Mr Bean - Episode 11 - "Back to School Mr Bean" Part 2
[url:http://www.youtube.com/watch?v=fF06NRkccGU&feature=PlayList&p=526BFE8FD219B1DC&index=1]

このシリーズはたくさんあるので、探しても楽しめますね。
ローワン・アトキンソン(Rowan Atkinson)面白いです!

※今になっては訂正できませんが、最初の私の投稿の文章の「つわもの」は必要なかったですね。。。
 それが敷居をあげていたと思います(反省)


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

39. Re: 字幕もないし、見てて楽しい♪

ユーザ名(Username): ひまわり
日時: 2010/2/12(20:53)

------------------------------

パッチさん、こんばんは。ひまわりです。
わたしも、うちの子どもたちも、Mr.Beanは大好きで、家にDVD、全巻そろえてあります(笑)
映画「カンヌで大迷惑」(タイトルあってますか?)のときも、みんなで映画館にみにいって、
字幕がよめないはずの幼稚園児の娘が、大笑いして、しっかりさいごまで観てました。
ローワン・アトキンソン、ほんと、おもしろいですよね!
そうそう!katakuriさんが「これは最高、大好き」と書いていらっしゃった"Love Actually"を、ネットでチェックしたら、
この映画には、ローワン・アトキンソンが、出ていますね。
それで、次にビデオ屋さんにいったら、ぜひ借りてきてみてみようと、ちょうど、思っていたところでした。
Mr.Bean、ローワン・アトキンソンと聞いて、うれしくて、また、飛び出してきてしまいました(笑)
で・・・、パッチさん、お体、どうぞおだいじに・・・


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

44. Re: 部分レス:Love Actually

ユーザ名(Username): パッチ
日時: 2010/2/14(00:23)

------------------------------

ひまわりさん、こんばんは。
パッチです。

>パッチさん、こんばんは。ひまわりです。
>わたしも、うちの子どもたちも、Mr.Beanは大好きで、家にDVD、全巻そろえてあります(笑)
>映画「カンヌで大迷惑」(タイトルあってますか?)のときも、みんなで映画館にみにいって、
>字幕がよめないはずの幼稚園児の娘が、大笑いして、しっかりさいごまで観てました。

映画「カンヌで大迷惑」観ました!
Mr .Bean カンヌで大迷惑?! trailer
[url:http://www.youtube.com/watch?v=mGaUSEQx5j8]
楽しかったです。

>ローワン・アトキンソン、ほんと、おもしろいですよね!
>そうそう!katakuriさんが「これは最高、大好き」と書いていらっしゃった"Love Actually"を、ネットでチェックしたら、
>この映画には、ローワン・アトキンソンが、出ていますね。
>それで、次にビデオ屋さんにいったら、ぜひ借りてきてみてみようと、ちょうど、思っていたところでした。
>Mr.Bean、ローワン・アトキンソンと聞いて、うれしくて、また、飛び出してきてしまいました(笑)

↑ここで気になった"Love Actually"を借りて見ました。
(ネタバレになるので、感想は書きません・笑)

>で・・・、パッチさん、お体、どうぞおだいじに・・・

ありがとうございます。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

75. Re: 部分レス:Love Actually

ユーザ名(Username): ひまわり
日時: 2010/2/22(09:03)

------------------------------

パッチさん、再度、おはようございます。ひまわりです。

Love Actually、わたしも、借りてきて、みてみました。
字幕なしでみましたが、わたしには、ちょっと、むずかしかったな〜。
ローワン・アトキンソンは、ハハハ、やっぱり、ローワン・アトキンソンでしたね!

それでは!


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

77. Re: 部分レス:Love Actually

ユーザ名(Username): パッチ
日時: 2010/2/22(22:42)

------------------------------

ひまわりさん、こんばんは。
パッチです。

>パッチさん、再度、おはようございます。ひまわりです。
>Love Actually、わたしも、借りてきて、みてみました。
>字幕なしでみましたが、わたしには、ちょっと、むずかしかったな〜。

実は…私にも大人のお話でちょっと難しかったです(汗)

>ローワン・アトキンソンは、ハハハ、やっぱり、ローワン・アトキンソンでしたね!

言葉を話していると何だか変な感じでした(笑)
やはり彼はMr.Beanです!!

>それでは!

こちらこそ、いつもありがとうございます。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 45. Re: 字幕もないし、見てて楽しい♪

ユーザ名(Username): さかい@tadoku.org
日時: 2010/2/14(18:09)

------------------------------

ひまわりさん、こんばんは! いつもありがとー!
さかい@tadoku.orgです。

パッチさんも、いつもありがとー!

>パッチさん、こんばんは。ひまわりです。
>わたしも、うちの子どもたちも、Mr.Beanは大好きで、家にDVD、全巻そろえてあります(笑)
>映画「カンヌで大迷惑」(タイトルあってますか?)のときも、みんなで映画館にみにいって、
>字幕がよめないはずの幼稚園児の娘が、大笑いして、しっかりさいごまで観てました。
>ローワン・アトキンソン、ほんと、おもしろいですよね!
>そうそう!katakuriさんが「これは最高、大好き」と書いていらっしゃった"Love Actually"を、ネットでチェックしたら、
>この映画には、ローワン・アトキンソンが、出ていますね。
>それで、次にビデオ屋さんにいったら、ぜひ借りてきてみてみようと、ちょうど、思っていたところでした。
>Mr.Bean、ローワン・アトキンソンと聞いて、うれしくて、また、飛び出してきてしまいました(笑)
>で・・・、パッチさん、お体、どうぞおだいじに・・・

えーっと、パッチさんのリンクをたどって、見ました。
そうしたら、もう映画で(?)見ていました。学校の話ね。

ま、それにしても、英語の映画を見ているということを忘れるくらい
英語が出てこない! これはいいですね。
ぼくが授業で文字なし絵本からはじめるのとおなじくらい、
みなさんの「勉強しなきゃ」っていう気持ちをほぐしてくれると思うな。

みなさん、もっともっとこういう映像を探して、報告してください。
あるいは、多読村wikiに承認申請をして、書き込んでください!

おっと、書き忘れるところだった・・・

ひまわりさん、Rowan Atkinson はいろいろな映画に出ていますが、
その中でもぼくが好きなのは Black Adder というシリーズ。
そこで主役なんですけどね、これがまた Mr Bean の正反対というか、
台詞がくわしくわかればわかるほどおもしろいという、
「字幕なし」のちょうど逆なんですね。

映像の楽しみは Rowan Atkinson にはじまって Rowan Atkinson に終わる?
いや、おわりゃしませんが、二つの極ではあるでしょうね。
いや、とんでもないことを思い出してしまった。
いつかブログで書きたいな、Black Adder のこと。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

76. Re: Black Adder(「「字幕なし」と逆」ってやつ)、みてみました。

ユーザ名(Username): ひまわり
日時: 2010/2/22(09:41)

------------------------------

せんせい、おはようございます。ひまわりです。
土曜日は、おしゃべり会、ありがとうございました。とってもとっても、たのしかったです。ありがとう。

Black Adder、はじめて、見ました。
[url:http://www.youtube.com/watch?v=_SXf9-Z3jwk]
これ↑をみて、それからほかにも、いくつか。

もちろん台詞はわからない部分が多いですが、それでも、とても、おもしろいです。
まずは、雰囲気が、好き。

台詞がききとれない部分も、みているだけで、おもしろいし、
でも、やっぱり、台詞までふつうにわかる部分は、もっともっと、おかしくて、おもしろかった。
うえにリンクはったものは、何度かみてみてから、もっとおもしろさを味わいたくなって、
おもわず、E.H.Gombrichの“A Little History Of The World“の、該当箇所など、読んでしまいました。
そしたら、「ああ、だから、こうなのか!」と、映像のなかに(ORTのめがね探しのように)隠れたおもしろさをさがすたのしみも加わって、さらに、たのしくなった。

Black Adder、もっとよく、台詞もきこえるようになって、イギリスの歴史とかも、いろいろよく知るようになってきたら、
きっと、もっと、もっと、たのしくなっていくのだろうなあ、と、思います。

とにかく、これ、ツボでした。いいものを、おしえてくれて、どうも、ありがとう。
(いつか村に、寄席みたいな、笑いをあつめた小屋なんか、できてもいいなあ。。。)

では。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[くぅ] 49. ミュージカル映画ばかりですが♪

ユーザ名(Username): きっぱ(kippa)
日時: 2010/2/15(10:51)

------------------------------

>今、あなたにとって「字幕なし」で見れる映画/動画(DVD/ビデオなど)はどんなものがありますか?

字幕なしで見れるDVDは、偏ってます...
ミュージカルものばかり(^^ゞ

>そのタイトルと、みなさんのレベルの参考のために「多読暦/語数」を良ければお知らせください。

私自身は、多読歴はまだ1年経っていません。
”英語を英語で理解する”歴は30年くらいです。
ハリーポッターを原文で辞書なしで読みますが、
内容理解は、なんとなくわかる レベルです。

また、小学校1年生の娘(多読歴2か月/数千語 ORTStage2)
が字幕なしで見る映画も挙げておきます。
たまたま、ミュージカル映画です...

このメールを書いていて、思ったのですが、
歌になると見やすい、と思い込んでましたが、
実は、歌が入ってると、却って聞き取りにくいかもしれません。

ただ、字幕なしで見れる下記ミュージカル映画は、
自分も歌いたい!と思う歌が満載で、
多読するように歌詞を読み、
音読するように歌い、
再び映画を見て、よりストーリーを理解し、
楽しめます。

歌と歌の間のセリフが多少聞き取れなくても
いっこうに気になりません。

特に、Julie Andrewsは聞き取りやすいんですかね。2本あります(1と2)
ジョントラボルタとザック・エフロン(3と4と7)、
ヴァネッサ・アン・ハジェンズ(4)も聞きとりやすい気がします。

=============
1.Mary Poppins
私は大好きですが、娘はいっこうに反応なし。発音がアメリカ英語ではなく、イギリス英語だからか??
[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00069BLR6/ref=s9_simh_gw_p74_i4?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986]

2.Sound Of Music
娘もハマリつつある作品。私の勧めで1回見てからは、自主的に見ることも。合計2,3回見てます。(4のHSMには負けますが)
[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0014B8AGK/ref=s9_simh_gw_p74_i3?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986]

3.Grease
小学生の時に見た作品。アメリカの高校生活に憧れました...
[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9-%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3-DVD-%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B6%E3%83%BC/dp/B000GM4CCE/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172132&sr=8-1]

4.High School Musical
2年くらい前から娘がとにかくハマってしまって、大変です。DVDは目が悪くなるから、と言って、あまり見せないようにしてますが、それでも、10回は見ているかもしれません。中毒気味です。娘の多読モチベーションが高いのは、たぶん、このDVDのおかげです。
日本語で一度見ようとしましたが、「TroyとGabriellaの本物の声を聞けなくなっちゃうけどいい?」と聞いたら、以後、英語でしか見ません。
歌の一部をまっとうに歌うこともありますが、ほとんどの部分をふにゃふにゃ歌うので、
(聞きとれていないと思うし、たとえ聞き取れていても歌うスピードについていけてないようなので)
歌詞をインターネットで調べてプリントアウトし、DVDの箱に一緒に入れています。が、いっこうに読む気配なし。
[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%83%8F%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%AB%E3%83%AB-1-2%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88-%E6%9C%9F%E9%96%93%E9%99%90%E5%AE%9A-DVD/dp/B000X2XZ1G/ref=sr_1_16?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172309&sr=8-16]

5.Annie
ブロードウェイで見てからは、ふと思い出し、Tomorrow〜 と、歌いあげてしまうことがあります。家族に嫌がられますが。
[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0026R9HXG/ref=s9_simh_gw_p74_i1?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986]

6.The King and I
Getting to Know You♪を小1の時に歌ったことがあります。歌詞が難しくなく歌いやすいです。
[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0014B8AH4/ref=s9_simh_gw_p74_i1?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-2&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376756&pf_rd_i=489986]

7.Hairspray
先日TV放映を見て、びっくり!ジョントラボルタにしばらく気付きませんでした。本物の女性だと思ってました!!出演している人が有名人ばかりなのにもびっくりしました。
[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%83%98%E3%82%A2%E3%82%B9%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%BC-DVD-%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%83%B3/dp/B0021ZMHQM/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172241&sr=8-2]

8.Hello Dolly
これがまた歌いやすいんです。Hello Dolly〜 やっぱり歌ってしまいます。
オリジナルキャストのCarol Channingの声がすごく良いのですが、DVDは売ってないです(T_T)
映画化されたBarbra Streisand版がAmazonにあります。
[url:http://www.youtube.com/watch?v=klg3afHUwEE&feature=related]
[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%83%8F%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BC-%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%82%B8%E3%82%AA%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%B7%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA-DVD-%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B1%E3%83%AA%E3%83%BC/dp/B000MR9B06/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172461&sr=8-1]


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

52. Re: ミュージカル映画ばかりですが♪

ユーザ名(Username): katakuri
日時: 2010/2/15(13:49)

------------------------------

"きっぱ(kippa)"さん、みなさん、こんにちは。

>=============
>1.Mary Poppins
>私は大好きですが、娘はいっこうに反応なし。発音がアメリカ英語ではなく、イギリス英語だからか??
>[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00069BLR6/ref=s9_simh_gw_p74_i4?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986]

>2.Sound Of Music
>娘もハマリつつある作品。私の勧めで1回見てからは、自主的に見ることも。合計2,3回見てます。(4のHSMには負けますが)
>[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0014B8AGK/ref=s9_simh_gw_p74_i3?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986]

私も大好きです。初めて見たのは中学生の時に体育館で先生が見せてくれた時です。本当に衝撃的でした。歌が大好きになって,レコードを買って何度も何度も聞きました。
DVDもほしくなりました。

>3.Grease
>小学生の時に見た作品。アメリカの高校生活に憧れました...
>[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9-%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3-DVD-%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B6%E3%83%BC/dp/B000GM4CCE/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172132&sr=8-1]

小学生の時ですか!ちょっとおませでしたね。

>4.High School Musical
>2年くらい前から娘がとにかくハマってしまって、大変です。DVDは目が悪くなるから、と言って、あまり見せないようにしてますが、それでも、10回は見ているかもしれません。中毒気味です。娘の多読モチベーションが高いのは、たぶん、このDVDのおかげです。
>日本語で一度見ようとしましたが、「TroyとGabriellaの本物の声を聞けなくなっちゃうけどいい?」と聞いたら、以後、英語でしか見ません。
>歌の一部をまっとうに歌うこともありますが、ほとんどの部分をふにゃふにゃ歌うので、
>(聞きとれていないと思うし、たとえ聞き取れていても歌うスピードについていけてないようなので)
>歌詞をインターネットで調べてプリントアウトし、DVDの箱に一緒に入れています。が、いっこうに読む気配なし。
>[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%83%8F%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%AB%E3%83%AB-1-2%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88-%E6%9C%9F%E9%96%93%E9%99%90%E5%AE%9A-DVD/dp/B000X2XZ1G/ref=sr_1_16?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172309&sr=8-16]

うちの中学生が大好き、と言ってます。小2で楽しめるというのはすごいですね。大好きな者を何度も見てきっと聞き取れる所がふえてくるのでしょうね。楽しいから何度も見るっていうDVDがあるのはいいですね。

>5.Annie
>ブロードウェイで見てからは、ふと思い出し、Tomorrow〜 と、歌いあげてしまうことがあります。家族に嫌がられますが。
>[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0026R9HXG/ref=s9_simh_gw_p74_i1?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986]

>6.The King and I
>Getting to Know You♪を小1の時に歌ったことがあります。歌詞が難しくなく歌いやすいです。
>[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0014B8AH4/ref=s9_simh_gw_p74_i1?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-2&pf_rd_r=0TPK09VVE28KW06HZKCE&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376756&pf_rd_i=489986]

>7.Hairspray
>先日TV放映を見て、びっくり!ジョントラボルタにしばらく気付きませんでした。本物の女性だと思ってました!!出演している人が有名人ばかりなのにもびっくりしました。
>[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%83%98%E3%82%A2%E3%82%B9%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%BC-DVD-%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%83%B3/dp/B0021ZMHQM/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172241&sr=8-2]

映画館で見ました。楽しいですね。ジョン・トラボルタが出ているという情報は知っていましたが、実際に見て、よくぞ、ここまで!とびっくりしました。

>8.Hello Dolly
>これがまた歌いやすいんです。Hello Dolly〜 やっぱり歌ってしまいます。
>オリジナルキャストのCarol Channingの声がすごく良いのですが、DVDは売ってないです(T_T)
>映画化されたBarbra Streisand版がAmazonにあります。
>[url:http://www.youtube.com/watch?v=klg3afHUwEE&feature=related]
>[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%83%8F%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BC-%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%82%B8%E3%82%AA%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%B7%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA-DVD-%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B1%E3%83%AA%E3%83%BC/dp/B000MR9B06/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1266172461&sr=8-1]

私も歌が大好きですので、懐かしいミュージカルまた見てみたいと思います。
思い出させてくださってありがとうございました。


上へ上へ | 前へ前へ | 次へ次へ | ここから後の返信を全て表示ここから後の返信を全て表示 | 引用して返信を書き込む引用して返信を書き込む | 返信を書き込む返信を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

62. Re: ミュージカル映画ばかりですが♪

ユーザ名(Username): きっぱ(kippa)
日時: 2010/2/18(23:38)

------------------------------

Katakuriさん、ご丁寧なコメントありがとうございます。

何度も見たくなるほどハマれるものがあるのは本当にラッキーなことだと思います。

Ktakuriさんのところでは、中学生にブームなんですね。
タイミング的にもちょうどいいですね。
アメリカの中学や高校に憧れて、留学したい、と思うきっかけになりますよね。
英語を学ぶモチベーションになりますよね。

今は、中学でもAFSで留学できるんですね?
先日初めて知りました。



Maintenance: tadoku.org
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.