[掲示板: いっしょに歩こ!の掲示板 -- 時刻: 2021/3/4(19:01)]
上へ
|
前へ
|
次へ
|
ここから後の返信を全て表示
|
引用して返信を書き込む
|
返信を書き込む
|
訂正する
|
削除する
2325. Re: 劇薬シャドーイング始めました♪ 副作用報告!
ユーザ名(Username): Denko
日時: 2011/8/30(23:08)
------------------------------
酒井せんせー こんばんは。
リハビリは、英語がだめなら日本語の本があるさ ということで
英語の本を横において、日本語の本を読むだけなのです。
>理解する前に目が先へ走ってしまうのでは読めませんね。
これは良く考えたら、日本語の速読の練習をしているときの感覚と
同じのような気がしてきました。そのうち、わかるようになるかも
しれません?
>どうでしょう、妥協案として、聞き読みはどうでしょう?
「聞き読み100時間」を目標に5月ごろからボチボチ実行して
おります。現在、70時間通過中です。購入した聞き読み用CDが早かったので
「劇薬用」に流用してみました。「Bucking the Sarge」という不良がでて
くるヤングアダルト向け本です、不良の早口なので何を言ってるのか理解
できないんです。
「聞き読み」は、5月ごろまで感心がなかったのですが、たまたま
ジョニービージョーンズのCDを聞いたら、主人公のキャラクターが
よくわかったような感覚になりました。それがとてもおもしろく始めてみました。
>うう・・・ 声はただの音ではないのか? 鋭いですね。
まあ〜 この本もあまり理解できておりませんが、「ど素人の理解」では
どうも感情の伴った?感情の起伏がわかる? さらには、それをマネする?
のがよかろうと思いました。理由を説明せよ と言われると困りますが。
そうしますと、「なりきりシャドーイング」がとても魅力的に思えます。
9月からは「劇薬」とともにBBCのラジオドラマで「なりきりシャドーイング」
してみようと思います。
一番いいのは、赤ちゃんの言語習得の疑似体験ができる「英語劇」か?
Happy Reading!
▲返信元
▼返信